Aranyhajú Zita
unokám elkezdett beszélni. Mint minden egyebet, ezt is illő-kellő megfontolás
után, a maga komótos tempójában teszi.
Mint édesanyja, ő
is a szavak első szótagját használja, Te a testvére, Sá Sárka lányom, jómagam
Man vagyok, Hu a bagoly és még sorolhatom, egyedül anyjának és apjának jár ki
hosszasabb megjelölés: Apapapa és Mammammama, gyakran, és végtelen hosszan.
Akármit kér, ami akként történi, hogy ódaodaoda felkiáltással, bőszen
mutogatja, amit azonnal adjunk a kezébe, amint megkapja, jól nevelt hölgyként
azonmód meg is köszöni, köt – mondja, és már kéri is a következő
akármit-bármit.
A napokban (végre,
újra) meglátogattak. Másodpercek alatt ízekre szedték a lakást, bár érkezésük
hírére – természetesen - a lehető legmagasabb helyekre pakoltam mindent, amit
távol akartam tőlük tartani.
Könyveket szedtek
le a könyvespolcról, Zitus például egyik kezében egy angol nyelvű Piroska és a
farkassal, míg másik kezében egy Ferenczy Béni albummal rótta köreit, mászott
fel minden székre, míg Zaza az angol krimik hátborzongató fedlapjai alapján
szemezgetett, mígnem kikötött egy magyar Star Wars kötet mellett, amelyből némi
olvasással és annál bővebb fantáziálással hosszas monológot rögtönzött.
Zaza hatalmas Star
Wars rajongó. Valamelyik nyáron, esténként Sárkával Star Wars maratont
rendeztek Ráckevén, kinyitottak két nyugágyat, felhalmoztak mindenféle párnát,
plédet, rágcsálni-valót, és aztán napokig csak a hang-effektek és Zaza izgatott
(ám folyamatos) kommentárjai hallatszottak hátra, ahol olvasással próbáltam
átvészelni ezt a programot.
Zita a könyveken,
szalvétás-csomagokon, almákon (mindegyikbe éppen csak egy kicsit harap bele,
majd fújjogva köpködi ki a héjat) kívül, a tollakért és ceruzákért lelkesedik,
nem kis félelmemre, mert a megkaparintott rajzeszközzel folytatja a mászkálást
és felmászást, ami –lássuk be – balesetveszélyes lehet.
Egyszer csak
elkezdte mondani, hogy popobács, popobács. Egyre hangosabban, hosszas halandzsa
körítéssel, de kiválóan megérthető módon mind ingerültebben és
türelmetlenebbül, hogy miért is nem teljesül, amit immár meglehetősen hosszasan
kér.
Naná, hogy a Zsófi
és Zaza rohantak teljesíteni a kérést, a popobács nem mást, mint a népszerű
pont-pont vesszőcske mondóka és rajz, amelyből Zitánk a kezdő po-po-t jegyezte
meg, míg a rajz és mondóka végén, a törökbasa szóból kreálta a bács-hangzást,
amit ő maga, személyesen, diadalittasan vág rá, az enyhén kérdő hangsúllyal
elhangzó versike véghez, hogy „készen van a török…”.
Sárkával persze
azóta úgy köszönünk el egymástól, telefonon, vagy személyesen is, hogy
Popobács!
Perfektül
beszélünk mi természetesen még Dóriul (szölmegyek szürdeni), Zalánul (abigúza,
zabaglióne), de most nekilátunk, és sovány malac vágtában elkezdünk Zitául is
megtanulni, elvégre ahány nyelv, annyi ember!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése